Prosím o překlad někoho, kdo vládne německým jazykem, překladač mi toho přeložil jen půlku:
Im abgeknickten Baum mit Kunstefeu getarnt
Našel jsem vyvrácený strom z kořenů, ale kešku jsem tam nikde neobjevil - je pravda, že už to bylo v noci za svitu baterky, ale doufal jsem, že regulárku najdu, bohužel jsem neuspěl, tak abych byl lépe připravený až zas někdy příště pojedem okolo.
Předem děkuji.
Překlad z němčiny
Vytvořeno od
Kreten8
, pro 02 2019 14:15
3 odpovědí na toto téma
#1
Publikováno 02 prosinec 2019 - 14:15
A kdo netuší nic o Kreténské organizaci, tak zde se dozví víc
Moje pluginy Puzzle magnetky Turistické nálepky Turistické známky Nález ve dnech roku bez Lab keší
Moje pluginy Puzzle magnetky Turistické nálepky Turistické známky Nález ve dnech roku bez Lab keší
#2
Publikováno 02 prosinec 2019 - 14:47
Bylo to "maskovaný umělým břečťanem" = mit Kunstefeu getarnt
#3
Publikováno 02 prosinec 2019 - 14:56
Ahoj Kreténe;-).Doslovný překlad zní: Kamufláže v ohnutých stromech s umělým břečťanem.
Tento příspěvek byl upraven od Turysta10: 02 prosinec 2019 - 15:31
#4
Publikováno 02 prosinec 2019 - 15:41
Mockrát díky, umělého břečťanu jsem si v té tmě nevšimnul, tak snad příště.
A kdo netuší nic o Kreténské organizaci, tak zde se dozví víc
Moje pluginy Puzzle magnetky Turistické nálepky Turistické známky Nález ve dnech roku bez Lab keší
Moje pluginy Puzzle magnetky Turistické nálepky Turistické známky Nález ve dnech roku bez Lab keší
0 uživatel(ů) prochází toto téma
0 uživatelů, 0 návštěvníků 0 anonymních uživatelů