Export v gpx
#1
Publikováno 13 září 2007 - 14:21
#2
Publikováno 13 září 2007 - 15:00
Czecho Cowboy napsal/a:
Dá se nejak nastavit, aby body ve vygenerovaném gpx měly v názvu jen waypoint a žádné ID?
Doteď jsem si vše stahoval v loc a rovnou posílal programem EasyGPS do GPS, mám tam tedy všechny keše pojmenované tímto stylem - ocenil bych tedy, aby se v okamžiku poslání finálovky vygenerováním přes GeoGet do GPS přemazal bod s výchozími souřadnicemi, což jde jenom v okamžiku, kdy mají oba body stejný název.
Kdyz vydrzis tak... dejme tomu pet minut, budes si moci v nove verzi nejen upravit stavajici exportni format dle libosti, budes mi moc nadefinova libovolne mnozstvi vlastnich exportnich formatu.
Vida, na webu uz dokonce tato nova verze je, jdu psat annonce.
#3
Publikováno 13 září 2007 - 21:35
#4
Publikováno 13 září 2007 - 22:39
#5
Publikováno 13 září 2007 - 22:41
LiborH napsal/a:
Možná něco nechápu, ale jak a kde lze nadefinovat ten export? Zatímco minulá verze mi umožnovala export do GPX a PQ-GPX, teď mi to nabídne prázdnou tabulku exportních formátů a ani ty původní tam nejsou :|
V tomto adresari C:\Documents and Settings\user\Application Data\geoget
najdes soubory jako napr gpxpq.gge.pas. Jejich editaci dle vlastnich pozadavku si je muzes nastavit. Pokud je tam nemas, tak bych doporucil preinstalovat posledni verzi.
#6
Publikováno 13 září 2007 - 22:45
michal_a_jana napsal/a:
Uzivatelsky export je super, jedine na co jsem neprisel je jak prevest GC_Type z "Traditional" na "T". Zkousel jsem Left(GC_Type,1) ale nefunguje:(
Tak uz jsem na to prisel, je to GC_type[1]
#7
Publikováno 13 září 2007 - 22:48
#8
Publikováno 14 září 2007 - 7:22
michal_a_jana napsal/a:
Uzivatelsky export je super, jedine na co jsem neprisel je jak prevest GC_Type z "Traditional" na "T". Zkousel jsem Left(GC_Type,1) ale nefunguje:(
Spravne je pouzit promennou GC_TypeID, ktera obsahuje prave a jen to jedno pismenko.
#9
Publikováno 14 září 2007 - 8:15
#10
Publikováno 20 září 2007 - 21:37
Doplněno o dest minut pozdeji:
Tak jsem už odkoukal, že syntaxe toho příkazu je jiná, moje chyba, jsem pako, omlouvám se. Ale ani ve spávné syntaxi (ReplaceString(ss,'ü','u');) se mi to nahrazení neprovede, stále tam zůstává ü místo u.
Jedná se o keš Zelena kaple / Grüne Kapelle
A ještě jedna otázka, jak se zapisuje do řetězce apostrof? Jako v Céčku - tj \' ?
Jde mi o to, abych při exportu do pqgpx měl místo ID název keše. Některé znaky tam ale nesmějí být (na odstranění diakritiky je funkce, přehlásky a apostrofy ale samozřejmě neodstraní) proto se je snažím nahradit takříkajíc svépomocí. :-)
#11
Publikováno 20 září 2007 - 22:14
_Tom napsal/a:
Možná je chyba na mé straně - ale když se pokusím v exportním skriptu provést nahrazení přehlasovaného u nepřehlasovaným u, dostanu jako výstup příkazu ReplaceString('u','ü',ss) (proměnná ss obsahuje název keše) jen samotné písmeno u a nikoli název s nahrazeným jediným písmenem. Nemůže být v ipmlementaci těch skritpů nějaká potíž s těmito méně obvyklými znaky?
Data by se mela zadavat v UTF-8 kodu! Pokud jsi tam napsal 'ü', pak se bojim, ze jsi to tam napsal v CP-1250... Proto to ten znak v UTF-8 kodovanych datech nemohlo najit...
_Tom napsal/a:
A ještě jedna otázka, jak se zapisuje do řetězce apostrof? Jako v Céčku - tj \' ?
Dela se to jako v pascalu.. tedy apostrof uvnitr dat zdvojis.
_Tom napsal/a:
Jde mi o to, abych při exportu do pqgpx měl místo ID název keše. Některé znaky tam ale nesmějí být (na odstranění diakritiky je funkce, přehlásky a apostrofy ale samozřejmě neodstraní) proto se je snažím nahradit takříkajíc svépomocí. :-)
A co ta data zabalit pomoci funkce 'cdata'?
#12
Publikováno 21 září 2007 - 10:45
fakt je, že tomu houbeles rozumím, ještě to budu raději zkoumat a otázky prozatím omezím, ať neplácám blbosti. Předpokládal jsem totiž, že když vezmu vyexportovaný soubor, otevřu ho, do schránky naberu to inkriminované přehlasované u a z té schránky ho vložím do dokumentu s exportním filtrem, bude se tam vkládat to správné přehlasované u, protože pokud by bylo v jiném kódování, zobrazilo by se něco jiného. Hm, takhle to tedy asi nefunguje, jak vidím. Nečekám výklad, jen vysvětluju... Nějak se s tím poperu.HaLuMa napsal/a:
Data by se mela zadavat v UTF-8 kodu! Pokud jsi tam napsal 'ü', pak se bojim, ze jsi to tam napsal v CP-1250... Proto to ten znak v UTF-8 kodovanych datech nemohlo najit...
_Tom napsal/a:
Některé znaky (na odstranění diakritiky je funkce, přehlásky a apostrofy ale samozřejmě neodstraní) se snažím nahradit takříkajíc svépomocí. :-)
HaLuMa napsal/a:
A co ta data zabalit pomoci funkce 'cdata'?
OK, díky za tip, fakt je, že z popisu pouziva se na zakodovani dat pro XML element jsem moudrý nebyl. Zagooglím a budu tedy experimentovat.
#13
Publikováno 22 říjen 2007 - 21:30
#14
Publikováno 22 říjen 2007 - 22:11
#15
Publikováno 23 říjen 2007 - 7:12
jinak jeden vyexportovanej záznam s CDATA vypadá takto:
<wpt lat="50.842567" lon="14.123433">
<name>TR-<![CDATA[Fimfarum]]></name>
<desc>
GC1006K by <![CDATA[Pumpa & Zumpa]]>
- Traditional Cache - Small - T3/D2
- <![CDATA[[CZ] Pod velkym kamenem<br>[EN] Under big rock]]>
</desc>
</wpt>
Ale zkoušel jsem to na velké skupině, na jednom jsem to nezkoušel.
**) pro stouraly - data jsou fiktivni a nepochazeji z jinych zdroju
#16
Publikováno 23 říjen 2007 - 8:02
<wpt lat="50.842567" lon="14.123433"> <name><![CDATA[TR-Fimfarum]]></name> <desc><![CDATA[GC1006K by Pumpa & Zumpa - Traditional Cache - Small - T3/D2 - [CZ] Pod velkym kamenem<br>[EN] Under big rock]]> </desc> </wpt>
#17
Publikováno 23 říjen 2007 - 9:00
Content within CDATA sections must be within the range of characters permitted for XML content; control characters and compatibility characters cannot be escaped this way. In addition, the sequence ]]> cannot appear within a CDATA section because this sequence signals the end of the section. This means that CDATA sections cannot be nested. The sequence also appears in some scripts. Within scripts, it is usually possible to substitute] ]> for ]]>.
#18
Publikováno 23 říjen 2007 - 9:28
#19
Publikováno 23 říjen 2007 - 10:17
#20
Publikováno 23 říjen 2007 - 22:35
<wpt lat="50.842567" lon="14.123433">
<name>TR-<![CDATA[Fimfarum]]></name>
<desc>
<![CDATA[GC11111 by Pumpa & Zumpa - Traditional Cache - Small - T3/D2 - [CZ] Pod velkym kamenem<br>[EN] Under big rock]]>
</desc>
</wpt>
Takže jdu studovat packal a napsat si svojí rutinu, která mě zachrání abych nemusel CDATA vůbec použít a zbavil se těch paznaků. Ale čím víc jazyků člověk umí,.......
0 uživatel(ů) prochází toto téma
0 uživatelů, 0 návštěvníků 0 anonymních uživatelů