Ale mezinárodní (a de-facto přirozeně monopolní) Groundspeak není za celá léta schopen přidat ke keši atribut "jazyk listingu", a není schopen defaultně generovat GPX/LOC bez diakritiky. Přitom by to mohlo fungovat skutečně mezinárodně, protože pro většinu jazyků (vč. japonštiny, atd.) taková pravidla existují.
I cache v ruštině by si pak člověk přečetl, protože místo bukvic by v listingu mohl mít třeba fonetický přepis "ja znaju sto ty govoril" ...
A kačeři se pak hádají jestli "Mimoň_team" przní svůj jazyk tím že si do svého nicku dává anglické "team"
Chápu, že za tohoto stavu je lepší diakritiku nepoužívat. Jen je blbé, že se řeší následek, a ne příčina.
$txt =~ tr/ěščřžýáíéďťňúůĚŠČŘŽÝÁÍÉĎŤŇÚŮ/escrzyaiedtnuuESCRZYAIEDTNUU/;Pokud je to tak triviální, PLS napiš nějaké simple makro pro GSAK, které korektně převede znaky s diakritikou na odpovídající bez...
GSAK nepoužívám, takže nemůžu posloužit